1. look also at genericviagraffd.com
2. look also at buycialiscialisonlinefsx7.com
3. look also at wantdao.com
4. look also at hzbhchina.com
5. look also at buycialisffd.com
6. look also at gzjdjob.com
7. look also at btjxchina.com
8. look also at raybansunglasses90off.com
9. look also at czygsy.com
10. look also at bsxygs.com

*** TEST URL ADDRESS ***

15


d. (89-1) - сказал Морковка, убирая блокнот.Мысли мистера Фланель вернулись к бизнесу. "Тем временем я никогда не увижу своих восемнадцати долларов
h. (21-1) - сказал Эдвард. Мой бог. - подумал лорд Ржавый. А он ведь действительно в это верит. "Послушайте, любезный юноша. " - обратилась леди Лунная. - "немного сходства...кольцо... - это ведь не меняет ни- чего, не так ли? " "Моя няня мне рассказывала, " - сказал виконт Конькобе- жец. - "что истинный король мог вытянуть меч из камня
t. (33-1) "Надеюсь, что вы задумывались над этим.У вас появятся новые обязанности
h. (31-1) - капитан Бодряк, находясь в присутствии прави- теля города, всегда вперял свой взор в точку, на фут выше и на шесть дюймов левее от его головы. "И разумеется, вы станете весьма богатым человеком, ка- питан
r. (11-1) "Умерщвленный предателями
j. (65-1) На улицах было совсем немного народу.Было слишком жар- ко, даже для лета в Анк-Морпорке.Жара истекала отовсюду. Река угрюмо кралась по своему ложу, как ученик в 11 часов утра.Люди, не связанные жестким трудовым расписанием, пря- тались по подвалам и выползали оттуда ночью. Морковка двигался вдоль раскаленных улиц, дыша соответ- ствующим воздухом и покрывшись толикой честного пота, об- мениваясь на ходу приветствиями.Все знали Морковку.Он был легко узнаваем.Лишь он один обладал двухметровым ростом и огненно-рыжей шевелюрой.Кроме того, он шествовал так, как будто он владел этим городом. "Кто тот человек с каменным лицом, которого я видела в Доме Стражи? " - спросила Любимица, когда они проходили по Бродвею. "Это Осколок, тролль
f. (91-1) - о
g. (30-1) "Сэр
v. (15-1) - сказал ви- конт Конькобежец. - "Город управляется, более или менее. Граждане и прочее население занимаются своими делами
y. (18-1) "Как вы понимаете, Ветинари...это нечто не совсем..
g. (20-1) "Все знают, что Убийцы установили за него плату в мил- лион долларов. " - сказала леди Лунная. "Такова цена за убийство. " "Меня не покидает чувство. " - сказал лорд Ржавый. - "что цена могла бы быть значительно выше, будь уверенность в том, что он окончательно мертв. " "О, боги! Куда подевалась гордость? Куда подевалась честь? " Присутствующие невольно подскочили, когда последний из лордов с'Мерть выпрыгнул из кресла. "Можете ли вы прислушаться к самим себе? Прошу вас, взгляните на самих себя. Кто из вас не замечал, что его семья не деградировала со времен последних королей? Вы что не можете припомнить - какими людьми были ваши пред- ки? " Он быстро обошел вокруг стола, так что все были вынуж- дены повернуться, чтобы видеть его. Эдвард с яростью ткнул пальцем. "Вы, лорд Ржавый! Ваш предок был произведен в бароны после убийства тридцати семи Пересудцев, вооруженный всего лишь шпилькой, не так ли? " "Да, но... " "Вы, сэр... лорд Льстивый! Первый граф привел двести человек к славной и эпохальной победе под Квирмом! Это что ничего не значит? А вы, лорд Вентури, и вы, лорд Джордж... сидя в ваших старинных домах в Анке, нося ста- ринные фамилии и владея огромными старинными капиталами, в то время как Гильдии - Гильдии! Отребье из торговцев и купцов! И подобные Гильдии, доложу я вам, имеют голос в борьбе за город! " Он в два прыжка достиг книжного шкафа и швырнул на стол огромную книгу в кожаном переплете, ко- торая сшибла бокал лорда Ржавого. "Книга лордов Твурпа. " - прокричал он. - "На каждого из нас есть страница. Мы владеем этим городом. Но этот че- ловек вас загипнотизировал. Уверяю вас, что он из плоти и крови и простой смертный. Никто не пытался убрать его, ибо почему-то думают, что это может привести к весьма неприят- ным последствиям для них! О боги! " Его аудитория мрачно поглядывала на него. Все это было правдой, но разумеется...если вам взбрело вдруг в голову изложить это в подобной манере. Но это прозвучало не луч- шим образом из уст напыщенного юноши, яростно вращавшего глазами. "Да, да, добрые старые деньки... Высокие шпили, вымпелы и кавалерия, и все прочее... " - сказал виконт Конькобе- жец. - "Леди в шляпках в горошек. Юноши в доспехах. Лупят друг друга чем ни попадя, и вообще черт знает что. Но зна- ете, мы должны идти в ногу со временем... " "Это был золотой век
h. (73-1) Еще одной особенностью констебля Морковки была та, что он совсем был неспособен лгать. "Да, он совершенно не выносит троллей
.. (45-1) - сказал Патриций. "Полагаю, что благодаря новобранцам
g. (30-1) "Сэр
a. (76-1) "А-а.Ну а я не гном и не тролль